Absolwentka Wydziału Polonistyki oraz podyplomowych studiów translatorskich na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, tłumaczka, lektorka języka angielskiego i polskiego. Przekładem zajmuje się od dwudziestu lat, tłumacząc zarówno teksty użytkowe, naukowe, jak i literackie – zwłaszcza biografie i literaturę faktu. W wolnych chwilach ogląda filmy z porucznikiem Columbo i czyta teksty polskich teolożek. Na jej ulubionej półce w domowej bibliotece stoją też książki Tomasa Halika, Petera Kreefta oraz dzieła zebrane Norwida. Podziwia talent translatorski Macieja Zembatego, Stanisława Barańczaka, Elżbiety Tabakowskiej i Bartosza Wierzbięty.
Tłumaczenia:
Wspólnie z Katarzyną Dałkowską: